Bueno, ya han subido el noveno fragmento a dears, asi que pasaros, que me acaban de informar de qeu por lo visto no se puede subir las fotos, asi que las quitare xD Para mirarlo pasaros por dears!
viernes, 30 de enero de 2009
jueves, 29 de enero de 2009
Traduccion de Kimi no tameni dekiru koto
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde el momento en que te sujete entre mis brazos,
desde que tuve este presagio.
No pude preguntarte, quien estaba mostrando una inocente sonrisa,*
acerca de la razon de tus lagrimas.
Mientras soltabas mi mano, yo dije tras de ti:
"Todo esta bien", y lo repeti otra vez,
para ti, que estabas suavemente temblando.
No pude decir nada mas, pero...
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde el momento en que te sujete entre mis brazos,
desde que tuve este presagio.
En medio de una ingenua historia,
me mostraste tu sonrisa, yo era feliz.
Rei con timidez y susurre:
"No te dejare ir"
"Todo esta bien", no pude decir nada mas, pero...
desde esas lagrimas secas yo sere tu payaso.
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde que te sujete entre mis brazos,
desde qeu tuve este presagio.
Quizas, despues de todo, el numero de lagrimas
podria ser mayor que el de sonrisas, pero...
"Estando a tu lado", eso es lo que puedo hacer por ti.
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde el momento en que te sujete entre mis brazos,
desde que tuve este presagio.
Para siempre, solo yo...
porque nunca te dejare atras,
porque te protegere...
desde que tuve este presagio.
*Me refiero a que ella estaba sonriendo xD
desde el momento en que te sujete entre mis brazos,
desde que tuve este presagio.
No pude preguntarte, quien estaba mostrando una inocente sonrisa,*
acerca de la razon de tus lagrimas.
Mientras soltabas mi mano, yo dije tras de ti:
"Todo esta bien", y lo repeti otra vez,
para ti, que estabas suavemente temblando.
No pude decir nada mas, pero...
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde el momento en que te sujete entre mis brazos,
desde que tuve este presagio.
En medio de una ingenua historia,
me mostraste tu sonrisa, yo era feliz.
Rei con timidez y susurre:
"No te dejare ir"
"Todo esta bien", no pude decir nada mas, pero...
desde esas lagrimas secas yo sere tu payaso.
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde que te sujete entre mis brazos,
desde qeu tuve este presagio.
Quizas, despues de todo, el numero de lagrimas
podria ser mayor que el de sonrisas, pero...
"Estando a tu lado", eso es lo que puedo hacer por ti.
Para siempre, solo tu eres incambiable a mi lado,
desde el momento en que te sujete entre mis brazos,
desde que tuve este presagio.
Para siempre, solo yo...
porque nunca te dejare atras,
porque te protegere...
desde que tuve este presagio.
*Me refiero a que ella estaba sonriendo xD
Traduccion de Todokanai ai
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Quiero estrecharte entre mis brazos una vez mas,
y no dejarte ir esta vez.
Los dias que pase contigo fueron como un dulce sueño.
Pense que nunca querria perderlos, pero...
"No soy el unico reflejado en tus ojos"
Bajando la cabeza, no pude decirte nada.
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Quiero estrecharte entre mis brazos una vez mas,
y no dejarte ir esta vez.
Me tocaste gentilmente, solo un poco timida.
En la vacilante luz entres los arboles,
tu eras no mas que el efimero calor de verano.
Aunque ahora guardo la calidez que dejaste en mi corazon,
aun pensando que me adviertieron que la calidez no volveria.
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Si solo puedo encontrarte aqui una vez mas,
no te dejare ir esta vez.
Nunca olvidare tu sonrisa.
Seguire pronunciando tu nombre hasta que mi voz se seque.
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Quiero estrecharte entre mis brazos una vez mas
y nunca dejarte ir.
Nunca te dejare ir...
continue amandote incontrolablemente.
Quiero estrecharte entre mis brazos una vez mas,
y no dejarte ir esta vez.
Los dias que pase contigo fueron como un dulce sueño.
Pense que nunca querria perderlos, pero...
"No soy el unico reflejado en tus ojos"
Bajando la cabeza, no pude decirte nada.
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Quiero estrecharte entre mis brazos una vez mas,
y no dejarte ir esta vez.
Me tocaste gentilmente, solo un poco timida.
En la vacilante luz entres los arboles,
tu eras no mas que el efimero calor de verano.
Aunque ahora guardo la calidez que dejaste en mi corazon,
aun pensando que me adviertieron que la calidez no volveria.
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Si solo puedo encontrarte aqui una vez mas,
no te dejare ir esta vez.
Nunca olvidare tu sonrisa.
Seguire pronunciando tu nombre hasta que mi voz se seque.
Aunque sabia que mi amor nunca te alcanzaria,
continue amandote incontrolablemente.
Quiero estrecharte entre mis brazos una vez mas
y nunca dejarte ir.
Nunca te dejare ir...
Traduccion de Last song
Nyappy!
Hoy como me aburria un huevo me puse a traducir, asi que aqui os dejo xD
Last song
Camine sin rumbo fijo, paseando.
Mi debil respiracion, volviendose blanca en el aire.
El sin sentido de las estaciones pasando.
Brotando mis lagrimas, sin razon alguna.
Sigo queriendote...
La tristeza que continua cayendo
cambia a pura nieve blanca.
Continuare mirando al cielo.
Si ahora mi deseo se convierte en realidad,
antes de que mi cuerpo desaparezca,
abrazame fuerte una vez mas.
Nos herimos muchas veces,
incapaces de entendernos,
aunque tu siempre fuiste amable.
Grabados en el anillo tu "brotaste" sobre mi,*
nuestra promesa continuo frustadaq.
Todavia ahora, recuerdo...
Mis recuerdos se vuelven lejanos,
siempre muy brillantes.
Yo queria estar mas contigo.
No podemos vernos otra vez, pero
estuviste siempre ahi para mi.
Rezo porque nunca cambies...
No puedo librarme
de las lagrimas finales que me mostraste.
Aun si desaparezco con esta blanca nieve,
siempre querre florecer en tu corazon.
Nunca olvides la calidez
de cuando estabamos juntos,
sujetando al otro.
Aun cuando ames a otra persona,
nunca dejare ir la voz
que escuche la ultima vez.
Quiero caer en un profundo sueño.
La tristeza que continua cayendo
cambia a pura nieve blanca.
Seguire mirando al cielo.
Si ahora mi deseo se convierte en realidad,
antes de que este cuerpo desaparezca,
abrazame fuerte una vez mas.
Abrazame fuerte una vez mas...
*Realmente no creo que quiera decir eso, pero no sabia como ponerlo xD
Hoy como me aburria un huevo me puse a traducir, asi que aqui os dejo xD
Last song
Camine sin rumbo fijo, paseando.
Mi debil respiracion, volviendose blanca en el aire.
El sin sentido de las estaciones pasando.
Brotando mis lagrimas, sin razon alguna.
Sigo queriendote...
La tristeza que continua cayendo
cambia a pura nieve blanca.
Continuare mirando al cielo.
Si ahora mi deseo se convierte en realidad,
antes de que mi cuerpo desaparezca,
abrazame fuerte una vez mas.
Nos herimos muchas veces,
incapaces de entendernos,
aunque tu siempre fuiste amable.
Grabados en el anillo tu "brotaste" sobre mi,*
nuestra promesa continuo frustadaq.
Todavia ahora, recuerdo...
Mis recuerdos se vuelven lejanos,
siempre muy brillantes.
Yo queria estar mas contigo.
No podemos vernos otra vez, pero
estuviste siempre ahi para mi.
Rezo porque nunca cambies...
No puedo librarme
de las lagrimas finales que me mostraste.
Aun si desaparezco con esta blanca nieve,
siempre querre florecer en tu corazon.
Nunca olvides la calidez
de cuando estabamos juntos,
sujetando al otro.
Aun cuando ames a otra persona,
nunca dejare ir la voz
que escuche la ultima vez.
Quiero caer en un profundo sueño.
La tristeza que continua cayendo
cambia a pura nieve blanca.
Seguire mirando al cielo.
Si ahora mi deseo se convierte en realidad,
antes de que este cuerpo desaparezca,
abrazame fuerte una vez mas.
Abrazame fuerte una vez mas...
*Realmente no creo que quiera decir eso, pero no sabia como ponerlo xD
miércoles, 28 de enero de 2009
RR II
Ya subieron las nuevas fechas del concierto, todas a japon TT^TT
Saturday, June 13 at the Makuhari Messe Event Hall
Sunday, June 14 at the Makuhari Messe Event Hall
Saturday, June 20 Osakajo Hall
Sunday, June 21 Osakajo Hall
Wednesday, June 24 GAISHIHORU Nagoya Japan
Thursday, June 25 GAISHIHORU Nagoya Japan
Saturday, July 11 Saitama Super Arena
Sunday, July 12 Saitama Super Arena
http://gackt.com/japanese/page/tour.html#arena
Saturday, June 13 at the Makuhari Messe Event Hall
Sunday, June 14 at the Makuhari Messe Event Hall
Saturday, June 20 Osakajo Hall
Sunday, June 21 Osakajo Hall
Wednesday, June 24 GAISHIHORU Nagoya Japan
Thursday, June 25 GAISHIHORU Nagoya Japan
Saturday, July 11 Saitama Super Arena
Sunday, July 12 Saitama Super Arena
http://gackt.com/japanese/page/tour.html#arena
lunes, 26 de enero de 2009
Descarga de Gackt en domoto kudai
La descarga es de este blog http://community.livejournal.com/koifutari
Y el link http://www.megaupload.com/?d=K8W5V5D7
Y el link http://www.megaupload.com/?d=K8W5V5D7
domingo, 25 de enero de 2009
Platinum box IX
Descargas de la pb que la he subido completa ya, bieeen xD
Parte 1:
http://www.mediafire.com/?ounn1xzgn0q
http://www.mediafire.com/?2ymgnyynmmd
http://www.mediafire.com/?vzmkihzwuot
http://www.mediafire.com/?nf20jmimjkm
http://www.mediafire.com/?zytmknzhy5t
Segunda parte:
http://www.mediafire.com/?ttgzzjicztt
http://www.mediafire.com/?jynx5fg2nda
http://www.mediafire.com/?mdjmmkhz1nj
http://www.mediafire.com/?ymizzhgnh5y
http://www.mediafire.com/?dbn2ktmgarb
Tercera parte:
http://www.mediafire.com/?2twyizmyhty
http://www.mediafire.com/?dmny1umzygy
http://www.mediafire.com/?gywozjdkzy3
http://www.mediafire.com/?qjowmv4f1iz
http://www.mediafire.com/?i2mitmwwmed
Cuarta parte:
http://www.mediafire.com/?t1u5joj04yz
http://www.mediafire.com/?ojix02hkgmr
http://www.mediafire.com/?uonmfhoblym
Parte 1:
http://www.mediafire.com/?ounn1xzgn0q
http://www.mediafire.com/?2ymgnyynmmd
http://www.mediafire.com/?vzmkihzwuot
http://www.mediafire.com/?nf20jmimjkm
http://www.mediafire.com/?zytmknzhy5t
Segunda parte:
http://www.mediafire.com/?ttgzzjicztt
http://www.mediafire.com/?jynx5fg2nda
http://www.mediafire.com/?mdjmmkhz1nj
http://www.mediafire.com/?ymizzhgnh5y
http://www.mediafire.com/?dbn2ktmgarb
Tercera parte:
http://www.mediafire.com/?2twyizmyhty
http://www.mediafire.com/?dmny1umzygy
http://www.mediafire.com/?gywozjdkzy3
http://www.mediafire.com/?qjowmv4f1iz
http://www.mediafire.com/?i2mitmwwmed
Cuarta parte:
http://www.mediafire.com/?t1u5joj04yz
http://www.mediafire.com/?ojix02hkgmr
http://www.mediafire.com/?uonmfhoblym
Nueva entrada en el diario de Gackt
Pues hoy Gackt subio nueva entrada. Segun google (xD) habla de su concierto en Niigata, que el tiempo fue genial y que le duele la garganta y el cuerpo. Pobre Gackt, que se cuide mucho, que le queremos entero xD
sábado, 24 de enero de 2009
jueves, 22 de enero de 2009
My father's day
Septimo fragmento, qeu por cierto van a ser 9 xD
La traduccion de http://camuigackt.wordpress.com/
My Father’s Day
Sayonara sae umaku iezu ni tada namida kotaete
ima sugu demo sukoshi kasureta koe kakete kuru sou de
Kurushimi sae misenai anata wa totemo kirei de
Egao dake ukabete hitori kiete itta Father’s Day
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.”
anata no kotoba daite
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
itsuka mada deaeru hi made
mune no naka iroase wa shinai omoide wa eien de
afuredashita namida wa yagate yuki ni kawatte yuku
sarusuberi no michibiku saki ni anata ga warattete
chiri hajimeta kono kisetsu ga boku ni totte Father’s Day
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.”
anata no kotoba daite
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
kitto mata deaeru
Good-bye Dad
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.
Dry your tears…You can go forth alone.”
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
The many things you have left for me
Good-bye Dad
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.”
anata no kotoba daite
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
ima wa mae wo muite
zutto aruite yuku
Mi dia del padre
Incapaz de decir adios propiamente, solo detengo las lagrimas
inmediatamente, solo un poco tu voz se reduce…
Incluso no mostrando tu dolor, estabas muy hermoso
El dia del padre desapareciste dejando solo una sonrisa sostenida en el aire
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras”
Abrazo tus palabras
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
Hasta el dia en que volvamos a encontrarnos
Los recuerdos dentro de mi corazon que nunca desapareceran, por siempre
las lagrimas caidas pronto se transformaran en nieve
Al frente donde guian las hojas, tu estabas sonriendo
Esta estacion, que comienza a caer, es mi dia del padre
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras”
Abrazo tus palabras
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
Seguramente nos volveremos a encontrar
Adios Padre
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras
Seca tus lagrimas…Tu puedes ir adelante solo”
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
las muchas cosas que dejaste para mi
Adios Papa
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras”
Abrazo tus palabras
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
Ahora con la frente en alto
caminare por siempre.
La traduccion de http://camuigackt.wordpress.com/
My Father’s Day
Sayonara sae umaku iezu ni tada namida kotaete
ima sugu demo sukoshi kasureta koe kakete kuru sou de
Kurushimi sae misenai anata wa totemo kirei de
Egao dake ukabete hitori kiete itta Father’s Day
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.”
anata no kotoba daite
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
itsuka mada deaeru hi made
mune no naka iroase wa shinai omoide wa eien de
afuredashita namida wa yagate yuki ni kawatte yuku
sarusuberi no michibiku saki ni anata ga warattete
chiri hajimeta kono kisetsu ga boku ni totte Father’s Day
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.”
anata no kotoba daite
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
kitto mata deaeru
Good-bye Dad
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.
Dry your tears…You can go forth alone.”
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
The many things you have left for me
Good-bye Dad
“You can find the Neo Universe
without tears nor any words.”
anata no kotoba daite
I’ll take on the Neo Universe
without fears nor any doubts
ima wa mae wo muite
zutto aruite yuku
Mi dia del padre
Incapaz de decir adios propiamente, solo detengo las lagrimas
inmediatamente, solo un poco tu voz se reduce…
Incluso no mostrando tu dolor, estabas muy hermoso
El dia del padre desapareciste dejando solo una sonrisa sostenida en el aire
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras”
Abrazo tus palabras
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
Hasta el dia en que volvamos a encontrarnos
Los recuerdos dentro de mi corazon que nunca desapareceran, por siempre
las lagrimas caidas pronto se transformaran en nieve
Al frente donde guian las hojas, tu estabas sonriendo
Esta estacion, que comienza a caer, es mi dia del padre
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras”
Abrazo tus palabras
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
Seguramente nos volveremos a encontrar
Adios Padre
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras
Seca tus lagrimas…Tu puedes ir adelante solo”
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
las muchas cosas que dejaste para mi
Adios Papa
“Tu puedes encontrar el Nuevo Universo
sin lagrimas ni palabras”
Abrazo tus palabras
Tomare el Nuevo Universo
sin miedos ni dudas
Ahora con la frente en alto
caminare por siempre.
Koakuma Heaven
Sexto fragmento!
Bueno, y la traduccion de http://camuigackt.wordpress.com/
小悪魔ヘヴン
巻き髪を かき上げて ☆
濡れたリップで Up and Down
欲張りッしユに 3回戦 4回戦 5回戦…
オシャベリゎ 上級者なωデス (*^ロ^*)
愛情の欠落ゎ サイフの厚みで
ガマンしてま~すゥ m(__)m
恋をするのも 気楽ぢゃないんで
頑張ッてま~すゥ ハイッ (-_-#)
ナニが何でも 頑張るウチらゎ
いいオンア…なんデス、ハイッ♪
ブチアゲな 曲に合わせ ☆
濡れたヒップを Upside Down ★
好きなナンバーゎ 6(*・Д・)9
ハイッ、 脳脳脳脳天気… なんデス ∖(^o^)/
サイコーな決めボーズで
「本命のカレシ!? wow 性してますゥ!!(^_^)!!」
(ホントだョ)
いやになるほど キライぢゃないんで
小股者デス、 ハイッ (¯ロ¯;)
ナニを何度も 頑張るウチらゎ
いいオンア…なんデス、ハイッ♪
恋をするのも 気楽ぢゃないんで
頑張ッてま~すゥ ハイッ v(^_^)v
ナニが駄目でも 頑張るウチらゎ
いいオンア… (デショ?)
濃い~のするもの 着くはないんで
頑張ッてま~すゥ ハイッ (¯ロ¯;)!!
ナニが誰のでも 頑張るウチらゎ
いいオンア…なんデス、ハイッ♪
KOAKUMA HEAVEN
makigami wo kakeagete
nureta rippu de Up and Down
yokubarisshu ni 3 4 5
oshaberi wa joukyuusha nan desu
aijou no ketsuraku wa saifu no atsumi de
gaman shitemasu (hai)
koi wo suru no mo kiraku ja nain de
ganbattemasu (hai)
nani ga nandemo ganbatteru uchira wa
ii onna…nan desu (hai)
buchiage na kyoku ni awase
nureta hippu wo Upside Down
sukina namba wa 69
hai… nou nou nou nou tenki… nan desu
saikou na kime boozu de
“honmei no kareshi!? wow sei shitemasu
(honto da yo)
iya ni naru hodo kirai ja nain de
komata mono desu (hai)
nani wo nandomo ganbatteru uchira wa
ii onna…nan desu (hai)
koi wo suru no mo kiraku ja nain de
ganbattemasu (hai)
nani ga dame demo ganbatteru uchira wa
ii onna (desho?)
koi no suru mono tsuku wa nain de
ganbattemasu (hai)
nani ga dare no demo ganbatteru uchira wa
ii onna…nan desu (hai)
El Paraiso del Demonio
Tu cabello rizado amarrado
moviendose de arriba abajo con tus labios humedos.
siendo egoista Round 3 Round 4 Round 5
Eres buena con la boca
La cosa que menos aprecio es mi cartera
Me estoy controlando
Estar enamorado tambien, no es comodo
Me estoy esforzando (si!)
Esforzandonos en cualquier cosa y todas las cosas.
Eres una buena chica (si!)
Junto con la musica
Muevo tus caderas humedas de arriba abajo
Mi numero favorito es el 69
Si… No No No eres optimista
En el juego final...
"¿¡El novio que probablemente ganará!? wow está teniendo sexo"
(¡¡Es verdad!!)
No es tan odioso que se vuelve poco placentero
Solo estoy en problemas (Si!)
Intentandolo no importando cuantas veces
Eres una buena chica (Si!)
Estar enamorado tambien, no es comodo
Me estoy esforzando (Si!)
Intentandolo aunque algo no ande bien
Eres una buena chica (verdad?)
Haciendo algo profundo, nunca llegara
Me estoy esforzando (Si!)
Intentandolo aunque algo pertenezca a alguien
Eres una buena chica (Si!)
Bueno, y la traduccion de http://camuigackt.wordpress.com/
小悪魔ヘヴン
巻き髪を かき上げて ☆
濡れたリップで Up and Down
欲張りッしユに 3回戦 4回戦 5回戦…
オシャベリゎ 上級者なωデス (*^ロ^*)
愛情の欠落ゎ サイフの厚みで
ガマンしてま~すゥ m(__)m
恋をするのも 気楽ぢゃないんで
頑張ッてま~すゥ ハイッ (-_-#)
ナニが何でも 頑張るウチらゎ
いいオンア…なんデス、ハイッ♪
ブチアゲな 曲に合わせ ☆
濡れたヒップを Upside Down ★
好きなナンバーゎ 6(*・Д・)9
ハイッ、 脳脳脳脳天気… なんデス ∖(^o^)/
サイコーな決めボーズで
「本命のカレシ!? wow 性してますゥ!!(^_^)!!」
(ホントだョ)
いやになるほど キライぢゃないんで
小股者デス、 ハイッ (¯ロ¯;)
ナニを何度も 頑張るウチらゎ
いいオンア…なんデス、ハイッ♪
恋をするのも 気楽ぢゃないんで
頑張ッてま~すゥ ハイッ v(^_^)v
ナニが駄目でも 頑張るウチらゎ
いいオンア… (デショ?)
濃い~のするもの 着くはないんで
頑張ッてま~すゥ ハイッ (¯ロ¯;)!!
ナニが誰のでも 頑張るウチらゎ
いいオンア…なんデス、ハイッ♪
KOAKUMA HEAVEN
makigami wo kakeagete
nureta rippu de Up and Down
yokubarisshu ni 3 4 5
oshaberi wa joukyuusha nan desu
aijou no ketsuraku wa saifu no atsumi de
gaman shitemasu (hai)
koi wo suru no mo kiraku ja nain de
ganbattemasu (hai)
nani ga nandemo ganbatteru uchira wa
ii onna…nan desu (hai)
buchiage na kyoku ni awase
nureta hippu wo Upside Down
sukina namba wa 69
hai… nou nou nou nou tenki… nan desu
saikou na kime boozu de
“honmei no kareshi!? wow sei shitemasu
(honto da yo)
iya ni naru hodo kirai ja nain de
komata mono desu (hai)
nani wo nandomo ganbatteru uchira wa
ii onna…nan desu (hai)
koi wo suru no mo kiraku ja nain de
ganbattemasu (hai)
nani ga dame demo ganbatteru uchira wa
ii onna (desho?)
koi no suru mono tsuku wa nain de
ganbattemasu (hai)
nani ga dare no demo ganbatteru uchira wa
ii onna…nan desu (hai)
El Paraiso del Demonio
Tu cabello rizado amarrado
moviendose de arriba abajo con tus labios humedos.
siendo egoista Round 3 Round 4 Round 5
Eres buena con la boca
La cosa que menos aprecio es mi cartera
Me estoy controlando
Estar enamorado tambien, no es comodo
Me estoy esforzando (si!)
Esforzandonos en cualquier cosa y todas las cosas.
Eres una buena chica (si!)
Junto con la musica
Muevo tus caderas humedas de arriba abajo
Mi numero favorito es el 69
Si… No No No eres optimista
En el juego final...
"¿¡El novio que probablemente ganará!? wow está teniendo sexo"
(¡¡Es verdad!!)
No es tan odioso que se vuelve poco placentero
Solo estoy en problemas (Si!)
Intentandolo no importando cuantas veces
Eres una buena chica (Si!)
Estar enamorado tambien, no es comodo
Me estoy esforzando (Si!)
Intentandolo aunque algo no ande bien
Eres una buena chica (verdad?)
Haciendo algo profundo, nunca llegara
Me estoy esforzando (Si!)
Intentandolo aunque algo pertenezca a alguien
Eres una buena chica (Si!)
Blue lagoon
Bueno la traduccion de blue lagoon, que esta sacada de spd
www.gacktworlddears.com/spanishdears
Blue Lagoon
砕け散るガラスは
命 弾ける音
それでもアナタにただ触れたくて
ガラス細工のように
壊れてゆく躯なら
アナタのその手で粉々にして
涙流しながら
孤独を誘えた
巡る叫びに怯え
涙が溢れ出して
故に壊され果てて
揺れる思いよアナタに届け
腐食する躯は
祈りの言葉を受け
深海の闇に攫われて
いつかはすべての者が
その運命を負うなら
今すぐ抱きしめて
この身が消えるまで
心をただ探して
羽根を求め鎖を散切った
差し伸べられた腕に
触れることも出来なくて
また生まれ変わるから
アナタは哀しそうに笑った
「どうか忘れでいて」
から少しで叫んで
また生まれ変われれば
アナタにもう一度会えるから
Blue Lagoon
kudake chiru garasu wa
inochi hajikeru oto
sore demo anata ni tada furetakute
garasu zaiku no you ni
kowarete yuku karada nara
anata no sono te de kunagoda ni shite
namida nagashinagara
kodoku wo izanaeta
meguru sakebi ni obieru
namida ga afuredashite
yue ni kowasare hatete
yureru omoi yo anata ni todoke
fushoku suru karada wa
inori no kotoba wo uke
shinkai no yami ni sarawarete
itsuka wa subete no mono ga
sono sadame* wo ou nara
ima sugu dakishimete
kono mi ga kieru made
kokoro wo tada sagashite
hane wo motome kusari wo hikitta
sashinoberareta ude ni
fureru koto mo dekinakute
mata umare kawaru kara
anata wa kanashisou ni waratta
"douka wasure de ite"
kara sukoshi de sakende
mata umarekawarereba
anata ni mou ichido aeru kara
Laguna Azul
El vaso que cayó rompiéndose en pedazos
es el sonido que rompe la vida
Aún así sólo quería tocarte a ti
Como el vidrio atersano
Si el cuerpo se va rompiendo
Hazme pedazos con esas manos tuyas
Mientras derramas lágrimas
Llamas a la soledad
Me espanto ante el grito que vuelve
Las lágrimas se derraman
En la historia se termina destruyendo
El sueño estremecedor llega a ti
El cuerpo humano descompuesto
Recibe palabras de oraciones
la oscuridad de las aguas profundas
Algún día todas las cosas
cargarán ese destino
Ahora mismo abrázame
Hasta que yo mismo desaparezca
Sólo buscando el corazón
Busca plumas y aléjate de las cadenas
El brazo que se extendió
no puede tocar
Porque volveremos a nacer
Sonreíste con tristeza
"Permanece en algún lugar olvidando"
Grita un poco
Porque si podemos volver a nacer
Volveremos a encontrarnos.
www.gacktworlddears.com/spanishdears
Blue Lagoon
砕け散るガラスは
命 弾ける音
それでもアナタにただ触れたくて
ガラス細工のように
壊れてゆく躯なら
アナタのその手で粉々にして
涙流しながら
孤独を誘えた
巡る叫びに怯え
涙が溢れ出して
故に壊され果てて
揺れる思いよアナタに届け
腐食する躯は
祈りの言葉を受け
深海の闇に攫われて
いつかはすべての者が
その運命を負うなら
今すぐ抱きしめて
この身が消えるまで
心をただ探して
羽根を求め鎖を散切った
差し伸べられた腕に
触れることも出来なくて
また生まれ変わるから
アナタは哀しそうに笑った
「どうか忘れでいて」
から少しで叫んで
また生まれ変われれば
アナタにもう一度会えるから
Blue Lagoon
kudake chiru garasu wa
inochi hajikeru oto
sore demo anata ni tada furetakute
garasu zaiku no you ni
kowarete yuku karada nara
anata no sono te de kunagoda ni shite
namida nagashinagara
kodoku wo izanaeta
meguru sakebi ni obieru
namida ga afuredashite
yue ni kowasare hatete
yureru omoi yo anata ni todoke
fushoku suru karada wa
inori no kotoba wo uke
shinkai no yami ni sarawarete
itsuka wa subete no mono ga
sono sadame* wo ou nara
ima sugu dakishimete
kono mi ga kieru made
kokoro wo tada sagashite
hane wo motome kusari wo hikitta
sashinoberareta ude ni
fureru koto mo dekinakute
mata umare kawaru kara
anata wa kanashisou ni waratta
"douka wasure de ite"
kara sukoshi de sakende
mata umarekawarereba
anata ni mou ichido aeru kara
Laguna Azul
El vaso que cayó rompiéndose en pedazos
es el sonido que rompe la vida
Aún así sólo quería tocarte a ti
Como el vidrio atersano
Si el cuerpo se va rompiendo
Hazme pedazos con esas manos tuyas
Mientras derramas lágrimas
Llamas a la soledad
Me espanto ante el grito que vuelve
Las lágrimas se derraman
En la historia se termina destruyendo
El sueño estremecedor llega a ti
El cuerpo humano descompuesto
Recibe palabras de oraciones
la oscuridad de las aguas profundas
Algún día todas las cosas
cargarán ese destino
Ahora mismo abrázame
Hasta que yo mismo desaparezca
Sólo buscando el corazón
Busca plumas y aléjate de las cadenas
El brazo que se extendió
no puede tocar
Porque volveremos a nacer
Sonreíste con tristeza
"Permanece en algún lugar olvidando"
Grita un poco
Porque si podemos volver a nacer
Volveremos a encontrarnos.
miércoles, 21 de enero de 2009
Ghost
Bueno pues ahora las lyrics de Ghost xD
Ghost
「今すぐ…壊して…」
そう呟くのは
今更遅すぎる神への冒涜
Get lost!!!
残酷な出来事が退屈を癒す
野蛮なとろける愛撫に悶えろ
目を見開いたまま溺れたいなら
Get lost out of my head
You've got to find the help of GOD
Untill we're allowed be free…
突き刺さるプラグに悶え
もっと手を伸ばして激しく僕を癒しておくれ
I said we got to no guaranty
散切れる躯を抱きしめ
もっと目を開いて激しく壊れておくれ
Untill we're allowed be free…
突き刺さるプラグに悶え
もっと手を伸ばして激しく僕を癒しておくれ
Romaji
Ima sugu... kowashite...
sou tsubuyaku no wa
imasara oso sugiru kami he no boutoku
get lost!!!
zankoku na dakigoto ga taikutsu wo iyasu
yaban na torokeru aibu ni modaero
me wo mihiraita mama oboretai nara
get lost out of my head
you´ve got to find the help of GOOD
untill we´re allowed be free...
tsukisasaku puragu ni modae
motto te wo nobashite hageshiku bokuwo iyashite okure
I said we got no guaranty
chi kireru mukuro wo dakishime
motto me wo hiraite hage shiku kowarete okure
untill we´re allowed be free...
tsukisasaru puragu ni modae
motto te wo nobashi te te hageshiku bokuo iyashi te okure
Ghost
「今すぐ…壊して…」
そう呟くのは
今更遅すぎる神への冒涜
Get lost!!!
残酷な出来事が退屈を癒す
野蛮なとろける愛撫に悶えろ
目を見開いたまま溺れたいなら
Get lost out of my head
You've got to find the help of GOD
Untill we're allowed be free…
突き刺さるプラグに悶え
もっと手を伸ばして激しく僕を癒しておくれ
I said we got to no guaranty
散切れる躯を抱きしめ
もっと目を開いて激しく壊れておくれ
Untill we're allowed be free…
突き刺さるプラグに悶え
もっと手を伸ばして激しく僕を癒しておくれ
Romaji
Ima sugu... kowashite...
sou tsubuyaku no wa
imasara oso sugiru kami he no boutoku
get lost!!!
zankoku na dakigoto ga taikutsu wo iyasu
yaban na torokeru aibu ni modaero
me wo mihiraita mama oboretai nara
get lost out of my head
you´ve got to find the help of GOOD
untill we´re allowed be free...
tsukisasaku puragu ni modae
motto te wo nobashite hageshiku bokuwo iyashite okure
I said we got no guaranty
chi kireru mukuro wo dakishime
motto me wo hiraite hage shiku kowarete okure
untill we´re allowed be free...
tsukisasaru puragu ni modae
motto te wo nobashi te te hageshiku bokuo iyashi te okure
lunes, 19 de enero de 2009
Oblivious ~顔のない天使~
Nyappy!
La tercera cancion. La traduccion de la misma pagina
http://camuigackt.wordpress.com/
Traduccion
Oblivious ~Angel sin rostro~
En la oscuridad
Las voces de los niños jugando
junto al dolor
Un enjambre de libelulas brillan y se desvanecen
recitando los sonidos de la ciudad
“Las flores son fragmentos que hay en el corazon”
Abrazando un cadaver.
En la tranquilidad, solo continua el sueño fugaz
Es tan nostalgico ahora
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
Proclamando por las lagrimas de tu alma que
rodaban por las ardientes calles
Por encima de las hojas del otoño que anunciaban el final
del verano sin ti
Gritando que no te dejaria ir de nuevo,
Abrace al angel sin rostro, llorando
Existe otro yo
Lejos,
Tu quien desaparecio antes de que lo supiera
Es tan triste ahora
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
Llorando, por los recuerdos que no puedo recuperar
Si cierras los ojos
Ambos sonreiamos, y tiernamente te bese
Tranquilamente, me mirabas dulcemente
Ahora eres tentadora
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
Sayonara a ti, solo duerme tranquilamente
Aun te amo tanto
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
La tercera cancion. La traduccion de la misma pagina
http://camuigackt.wordpress.com/
Traduccion
Oblivious ~Angel sin rostro~
En la oscuridad
Las voces de los niños jugando
junto al dolor
Un enjambre de libelulas brillan y se desvanecen
recitando los sonidos de la ciudad
“Las flores son fragmentos que hay en el corazon”
Abrazando un cadaver.
En la tranquilidad, solo continua el sueño fugaz
Es tan nostalgico ahora
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
Proclamando por las lagrimas de tu alma que
rodaban por las ardientes calles
Por encima de las hojas del otoño que anunciaban el final
del verano sin ti
Gritando que no te dejaria ir de nuevo,
Abrace al angel sin rostro, llorando
Existe otro yo
Lejos,
Tu quien desaparecio antes de que lo supiera
Es tan triste ahora
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
Llorando, por los recuerdos que no puedo recuperar
Si cierras los ojos
Ambos sonreiamos, y tiernamente te bese
Tranquilamente, me mirabas dulcemente
Ahora eres tentadora
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
Sayonara a ti, solo duerme tranquilamente
Aun te amo tanto
Muchas veces esta voz (a una voz)
Gritaba tu nombre
No reason
Nyappy!
Bueno sigo poniendo las letras nuevas
Las traducciones y el romaji todo de esta pagina
http://camuigackt.wordpress.com
Por cierto, que si te molesta que las haya puesto o algo tu solo dimelo y las borro
Romaji
NO REASON
Hito wa naze kanashimi wo kakae
soredemo nao
nikunda hito de sae yurusu koto ga dekiru no ka
tada ubaiau sekai de
kono deai dake ga
tatta hitotsu no yasuragi to
omoigaite ita
ude no naka de saigo ni tsubuyaita
“kowareru hodo watashi wo dakishimete”
tatta hitotsu mitsuketa hohoemi wa
mou modorenai mama
yo wo hakanamu shirabe sae
kodoku ni oborete
mou todoki wa shinai kara
tooi kioku wa keshite kure
kurayami ni oboreru mi wo hikiyose
kowareru hodo kono ude de dakishimeta
kodoku wo aise to hoshi ga tsubuyaku
There is no reason…
subete wo ushinatte mo nao
omae wa boku ni mata warae to iu no ka
kurayami de me wo tojireba kikoeru
“IMI NO NAI NO SEKAI WO KOWASE…”
kanashimi ga chuu wo kuroku someteku
mou modorenai
ude no naka de saigo ni hohoenda
nukumori no nai hoho wo dakiyoseta
zetsubou ni somaru sekai no hate de
OMAE WO AISHITETA…DARE YORI MO…
There is no reason…
Español
NO REASON
¿Por que la gente sufre?
Aun asi…
¿Puedes perdonar a aquellos que te odian?
En este mundo de lucha
solo este encuentro
pinta los pensamientos de una solitaria paz
Susurrando al final de mis brazos
“Abrazame hasta que me rompa”
No puedo regresar a esa unica sonrisa que
encontre.
Buscando en un mundo vacio
ahogandome en la soledad
por que ya no puedo alcanzarte
y asi borrar esos lejanos recuerdos
Dibujandome ahogado en la oscuridad
Te estreche en estos brazos hasta que se rompieron
Las estrellas susurran , amor solitario
No hay razon
Incluso si todo esta perdido
¿Puedes reirte de mi otra vez?
Incluso si cierras los ojos en la oscuridad,
puedes oirlo
“DESTRUIR EL MUNDO SIN SENTIDO”
La tristeza tiñe el aire negro
No puedo volver.
Sonriendo al final de mis brazos
Abrazo tus mejillas, su calidez perdida
En el fin del mundo teñido de desesperacion
TE AMABA MAS QUE A NADIE….
No hay razón…
Bueno sigo poniendo las letras nuevas
Las traducciones y el romaji todo de esta pagina
http://camuigackt.wordpress.com
Por cierto, que si te molesta que las haya puesto o algo tu solo dimelo y las borro
Romaji
NO REASON
Hito wa naze kanashimi wo kakae
soredemo nao
nikunda hito de sae yurusu koto ga dekiru no ka
tada ubaiau sekai de
kono deai dake ga
tatta hitotsu no yasuragi to
omoigaite ita
ude no naka de saigo ni tsubuyaita
“kowareru hodo watashi wo dakishimete”
tatta hitotsu mitsuketa hohoemi wa
mou modorenai mama
yo wo hakanamu shirabe sae
kodoku ni oborete
mou todoki wa shinai kara
tooi kioku wa keshite kure
kurayami ni oboreru mi wo hikiyose
kowareru hodo kono ude de dakishimeta
kodoku wo aise to hoshi ga tsubuyaku
There is no reason…
subete wo ushinatte mo nao
omae wa boku ni mata warae to iu no ka
kurayami de me wo tojireba kikoeru
“IMI NO NAI NO SEKAI WO KOWASE…”
kanashimi ga chuu wo kuroku someteku
mou modorenai
ude no naka de saigo ni hohoenda
nukumori no nai hoho wo dakiyoseta
zetsubou ni somaru sekai no hate de
OMAE WO AISHITETA…DARE YORI MO…
There is no reason…
Español
NO REASON
¿Por que la gente sufre?
Aun asi…
¿Puedes perdonar a aquellos que te odian?
En este mundo de lucha
solo este encuentro
pinta los pensamientos de una solitaria paz
Susurrando al final de mis brazos
“Abrazame hasta que me rompa”
No puedo regresar a esa unica sonrisa que
encontre.
Buscando en un mundo vacio
ahogandome en la soledad
por que ya no puedo alcanzarte
y asi borrar esos lejanos recuerdos
Dibujandome ahogado en la oscuridad
Te estreche en estos brazos hasta que se rompieron
Las estrellas susurran , amor solitario
No hay razon
Incluso si todo esta perdido
¿Puedes reirte de mi otra vez?
Incluso si cierras los ojos en la oscuridad,
puedes oirlo
“DESTRUIR EL MUNDO SIN SENTIDO”
La tristeza tiñe el aire negro
No puedo volver.
Sonriendo al final de mis brazos
Abrazo tus mejillas, su calidez perdida
En el fin del mundo teñido de desesperacion
TE AMABA MAS QUE A NADIE….
No hay razón…
Suddenly
Nyappy!
Hoy empiezo a poner todas las traducciones esas de las canciones de Gackt, que como yo no tengo ni idea estan todas sacadas de esta pagina
http://camuigackt.wordpress.com
Pues hala os dejo con Suddenly
Romaji
SUDDENLY
totsuzen ni todoi ta anata no tegami ni
tada odoroki o kakuse zu namida ga afure te ki ta
(x)rare ta kotoba ha ima mo itoshiku te
mou otozureru koto no nai mirai ha zankoku da ne
kimagure na ano koro to onaji you ni
hata de nemuru anata ga i sou de
mimimoto o kusuguru amai kotoba narabe te ?
kiki nare ta daishi ha anata no kuchiguse da ne
yasashi sa ni ochi afure ta kotoba kara
waratteru anata o mitsuke ta
itoshii koe de
yasashii koe de
anata no koe o kika se te
ima sugu dai te
sono te de dai te
watashi o hanasa nai de i te
dare ni mo kese nai
kese ha shi nai anata he no omoi hase te
itoshii koe de
yasashii koe de
anata no koe o kika se te
ima sugu dai te
sono te de dai te
watashi o hanasa nai de i te
kimagure na anata no tengoku kara no okurimono
sayonara …
Español
REPENTINAMENTE
Sin poder ocultar mi sorpresa
las lagrimas se desbordaron en tu repentina carta que llegó
Las palabras que deletreaste son que aun me quieres
Un futuro donde no puedo visitarte de nuevo, es cruel ¿no?
De la misma forma que el tiempo es caprichoso
como si estuvieras a mi lado durmiendo….
Enlistando las dulces palabras que cosquillean mi oido
las lineas que me he acostumbrado a oir son tus frases favoritas ¿no?
De esas palabras rebosantes de bondad
Sonriente, te encontre.
Con tierna voz
con amable voz
dejame oir tu voz
Ahora abrazame
toma mi mano
No dejes que me vaya
Nadie lo borrara
conducido hacia ti por los inextinguibles pensamientos
Con tierna voz
con amable voz
dejame oir tu voz
Ahora abrazame
toma mi mano
No dejes que me vaya
Un regalo caprichoso del cielo
Sayonara….
Hoy empiezo a poner todas las traducciones esas de las canciones de Gackt, que como yo no tengo ni idea estan todas sacadas de esta pagina
http://camuigackt.wordpress.com
Pues hala os dejo con Suddenly
Romaji
SUDDENLY
totsuzen ni todoi ta anata no tegami ni
tada odoroki o kakuse zu namida ga afure te ki ta
(x)rare ta kotoba ha ima mo itoshiku te
mou otozureru koto no nai mirai ha zankoku da ne
kimagure na ano koro to onaji you ni
hata de nemuru anata ga i sou de
mimimoto o kusuguru amai kotoba narabe te ?
kiki nare ta daishi ha anata no kuchiguse da ne
yasashi sa ni ochi afure ta kotoba kara
waratteru anata o mitsuke ta
itoshii koe de
yasashii koe de
anata no koe o kika se te
ima sugu dai te
sono te de dai te
watashi o hanasa nai de i te
dare ni mo kese nai
kese ha shi nai anata he no omoi hase te
itoshii koe de
yasashii koe de
anata no koe o kika se te
ima sugu dai te
sono te de dai te
watashi o hanasa nai de i te
kimagure na anata no tengoku kara no okurimono
sayonara …
Español
REPENTINAMENTE
Sin poder ocultar mi sorpresa
las lagrimas se desbordaron en tu repentina carta que llegó
Las palabras que deletreaste son que aun me quieres
Un futuro donde no puedo visitarte de nuevo, es cruel ¿no?
De la misma forma que el tiempo es caprichoso
como si estuvieras a mi lado durmiendo….
Enlistando las dulces palabras que cosquillean mi oido
las lineas que me he acostumbrado a oir son tus frases favoritas ¿no?
De esas palabras rebosantes de bondad
Sonriente, te encontre.
Con tierna voz
con amable voz
dejame oir tu voz
Ahora abrazame
toma mi mano
No dejes que me vaya
Nadie lo borrara
conducido hacia ti por los inextinguibles pensamientos
Con tierna voz
con amable voz
dejame oir tu voz
Ahora abrazame
toma mi mano
No dejes que me vaya
Un regalo caprichoso del cielo
Sayonara….
sábado, 10 de enero de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)